Ссылки для упрощенного доступа

"Перевод Корана, который называют переводом Бигиева, на самом деле ему не принадлежит"


Муса Бигиев
Муса Бигиев

Иногда авторами интересных научных исследований про видных татарских деятелей становятся не татарстанские, а зарубежные ученые. Так, преподаватель Вамбергского университета Михаэль Фридрих написал книгу "Тукай как объект идеологической борьбы", которая до сих пор вызывает множество дискуссий. Возможно, такую же интересную реакцию вызовет и докторская диссертация турецкого ученого Сельджука Алтунташа, который​ изучает и анализирует жизнь и труды известного татарского богослова Мусы Бигиева.

"Idel.Реалии" связались с Сельджуком и расспросили его про исследование и личность Мусы Бигиева.

– Как вы познакомились с личностью Мусы Бигиева? Откуда узнали про него?

– Когда я учился в университете в Турции, у нас был курс знакомства с тюркской литературой. В ее рамках мы изучали татарскую, казахскую, киргизскую, азербайджанскую и другие литературы тюркских народов. Там я и узнал про личность Мусы Бигиева и заинтересовался его жизнью и творчеством.

На сегодняшний день я пишу докторскую диссертацию в университете Висконсин про Мусу Бигиева.

– Чему именно посвящена ваша диссертация, какому направлению деятельности Бигиева?

– В основном – его религиозной деятельности и религиозным научным трудам. Я описываю то, как он видел ислам, какую модель религии предлагал мусульманам России и, в особенности, татарам.

Муса Бигиев

Муса Ярулла Бигиев (1873-1949) – известный татарский богослов, публицист, философ. Один из видных активистов прогрессивного джадидизма мусульман России начала XX века.

Родился в 1873 году в Пензе, после его семья переехала в Ростов-на-Дону, где Муса учится в училище. Получает знания в медресе Бахчисарая, Казани, Бухары, обучается в старейшем исламском университете "Аль Азхар" в Каире.

После переезжает в Петербург. Участвует в создании партии "Иттифак аль-Муслимин", активно участвует в мусульманских съездах. Пишет перевод Корана на татарский, однако из-за негативной реакции мусульманской среды и Оренбургского муфтията, перевод не публикуется. Из-за своеобразного видения многих вопросов Ислама, его даже называют "Мусульманским Лютером".

В 1930 году вынужденно эмигрирует из Советского Союза. В 1949 году умирает в Каире.

– В религиозных и научных кругах мнение о Бигиеве и отношение к его взглядам сильно разнятся. У него есть некоторые спорные мнения..

– Да, это очень интересный момент, я рассказывал о таких тезисах Бигиева на конференции в Бостоне в прошлом году. В самом деле, Бигиеву принадлежит мысль, что рай не только для мусульман, но для всего человечества. Также, у него был особый взгляд на то, как держать уразу в северных регионах, там, где солнце не заходит.

Эти мысли подверглись сильной критике со стороны религиозных деятелей и муфтиятом того времени. Однако смотря на некоторые вопросы современным взором, нужно признать, что в них есть определенная истина. Скорее не как ученый, а как мусульманин, думаю, что эти мысли близки к правде.

– Чем же объяснить неприятие этих взглядов религиозными деятелями?

– По большей мере, те, кто не принимал эти взгляды, были представителями мечетей и муфтията. Нужно понять следующее: исламская модель Бигиева была наполнена современным взглядом на мир, открытая к немусульманам, не ограничивающая верующих, а, напротив, расширяющая религиозные рамки. Это было моделью гибкой религии. И, конечно же, такие взгляды были неприемлемы для религиозных деятелей того времени.

К примеру, Бигиев считал, что казыям (шариатский судья – "Idel.Реалии") в России необходимо знать русский язык. Религиозные деятели же так не думали. И получалось, что Бигиеву возражали больше из-за желаний следовать традициям, объяснять религию так, как это было принято и раньше.

Сельджук Алтунташ
Сельджук Алтунташ

– Была также целая кампания против перевода Корана Бигиевым. Что так не понравилось в этом переводе?

– Муса Бигиев переводит Коран в начале 1910-х, в 1912-м он договаривается с издательством "Өмид" ("Надежда") об издании этого перевода. Однако, народная молва об этом распространяется слишком быстро, о переводе узнает и муфтият. На издательство оказывается давление и перевод не публикуется. Споры по поводу необходимости перевода были очень активны в то время, они наблюдались и в Османской империи.

В 2010 году вышел двухтомник Альмиры Тагиржановой о Мусе Бигиеве. В 2016 году, когда я был в Казани, я купил эту книгу. В первом томе дается перевод Корана Бигиевым. Я заметил, что язык текста не татарский, а османский. Но мы знаем, что язык Бигиева был чистым татарским. Как-то при встрече со знаменитым татарским ученым Юлаем Шамилоглу, он спросил "А может ли это быть переводом не Бигиева?". Вглянув на книгу с этого ракурса, я понял: действительно, это не его перевод. Это один из ранних переводов Корана на османский язык Сулемана Тауфика. В книгу Тагиржановой же этот перевод вошел ошибочно, на самом деле, к сожалению, Бигиеву он не принадлежит.

– Бигиев очень много путешествовал, ездил в зарубежные поездки. С чем это связно, с какими целями он так много посещал другие страны?

– Все поездки Бигиева нужно делить на два периода: до 1930 года и после (когда он эмигрировал из Советского Союза). До 1930 года Бигиев ездит в Аравию, Османскую империю, Египет, Сирию, Индию, в этих странах он получает религиозные знания, ходит в медресе, собирает знания. Он также посещает Финляндию, там он пишет свою знаменитую книгу "Ураза в длинные дни".

Бигиев также часто ездил и по Российской империи: Крым, Казахстан, Бухара-Самарканд и т.д. По большей части, все его поездки этого периода преследуют одну цель – учеба, получение знаний. Часть поездок, после прихода к власти большевиков, приобрела политический оттенок, он участвует в антибольшевистской пропаганде.

В конце 1930 года Бигиев решает покинуть Советский Союз. Он ездит по таким странам, как Афганистан, Индия, Япония, Египет, Турция, Германия, Финляндия. В Японии он общается с Абдурашитом Ибрагимовым, в течение некоторого времени был имамом мечети Токио. В Берлине он выпускает несколько книг.

В конце своей жизни Бигиев очень хочет вернуться на родину, он даже говорил "пусть меня убьют, все равно вернусь". Он очень хотел увидеть свою жену Асму и шестерых детей, которых вынужден был оставить на родине. Однако его друзья, в целях сохранения его жизни, не отпустили его и не дали возможность уехать. В 1949 году Бигиев умер в Каире.

– Многочисленные поездки требуют много денег. На какие средства он путешествовал?

– Это действительно интересно. В первый период путешествий для получения знаний, деньги ему посылала мать. По правде сказать, Бигиев был неприхотливым, у него не было большой нужды денег. Например, из Бейрута в Сирию он добирался пешком.

В 1904 году Бигиев начинает активно публиковаться в газетах, выпускать книги, это приносит определенную прибыль. Также некоторую финансовую поддержку оказывают и татарские богачи. В особенности финансовой помощью отличились татары Финляндии.

Сложно сказать, на какие средства он существовал после эмиграции из Советского Союза. Известны лишь отдельные истории: например, в Японии он был вынужден продать свой золотой зуб.

– Вернемся в современность, в Берлине открылась мечеть для представителей ЛГБТ, так они себя сами представили. В Дании есть мечеть, где имам – женщина. Как вы думаете, как Муса Бигиев относился бы к этому, если бы он жил в наше время?

– Нужно подчеркнуть, что Муса Бигиев был человеком с широким кругозором и прогрессивными взглядами. Я бы сказал, что ислам проходит дорогу, которую проходило христианство 30-40 лет назад, у нас повторяются похожие истории. Бигиев вряд ли бы одобрил подобные мечети, но он был открытым человеком, с уважением относившимся к другим, и вряд ли ненавидел бы кого-то, только из-за принадлежности к ЛГТБ.

Сельджук Алтунташ (1983) – турецкий ученый. Родом из города Орду, учился в университете Измира. Получил степень магистра, изучая татарские газеты Астрахани. В 2006 году переехал в США, второй раз получил степень магистра, изучая тему христианско-мусульманского диалога. В настоящее время учится в докторантуре университета Висконсин, пишет диссертацию о Мусе Бигиеве.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.

XS
SM
MD
LG