Ссылки для упрощенного доступа

 
"Возвращение нашей культурной идентичности". Активисты запускают проект "Навигатор языков коренных народов" России

"Возвращение нашей культурной идентичности". Активисты запускают проект "Навигатор языков коренных народов" России


Всероссийская олимпиада по татарскому языку и литературе, Казань, Татарстан. Архивное фото
Всероссийская олимпиада по татарскому языку и литературе, Казань, Татарстан. Архивное фото

В августе 2023 года движение Yurt Community запустило "Навигатор языков коренных народов" — единую платформу для сохранения и распространения учебных и других материалов по языкам этнических групп, живущих на территории России. Чтобы узнать его историю, цели и методы работы, "Idel.Реалии" побеседовали с активисткой движения Лидией Григорьевой. Она отметила, что формулировала ответы вместе с коллегами.

— Когда и как появилось движение Yurt Community?

— Yurt Community было создано в Лондоне в сентябре 2022 года как антивоенное движение коренных народов России. Мы хотели дать голос нашим народам в России, которые не могут свободно высказываться против войны под риском репрессий. Мы провели антивоенный протест напротив российского посольства в Лондоне, где познакомились с неравнодушными людьми с разным этническим и культурным бэкграундом из разных республик и регионов. Вскоре поняли, что мало знаем об истории, культуре не только других народов, но зачастую и своих собственных. Так, в дополнение к антивоенному контенту мы начали публиковать контент по истории и культуре коренных народов.

Для части участниц и участников работа в движении стала путем к изучению своей культуры, переосмыслению собственной этнической идентичности и более глубокому знакомству с корнями. Команда расширилась за пределы Лондона — и сейчас ее участницы и участники находятся в четырех странах и относятся к пяти этническим группам. У нас совершенно разный профессиональный бэкграунд: IT, корпоративные процессы и технологии, социальное предпринимательство, кино, экономика и социальные науки, ювелирное дело.

— Как бы вы охарактеризовали сегодняшнее положение языков коренных народов России?

— В современной России коренные языки сталкиваются с различными проблемами, которые угрожают их выживанию и развитию. Среди них: отсутствие образования на родном языке, недостаток литературы (оцифрованной), образовательных материалов, актуального контента и доминирование русского языка.

Я родилась и выросла в Якутске, до 5 лет говорила только на языке саха, затем меня начали готовить к русскоязычной школе. Почти всю начальную школу я училась писать и читать на русском, язык давался трудно. В средней школе, когда я догнала отличников, то уже полностью перешла на общение на русском в своей семье. Хотя в моей семье говорят на обоих языках, нас — детей — никогда не принуждали говорить на родном. В школе один раз в неделю был урок языка саха, но он был, скорее, номинальным. Учительнице было довольно сложно справиться с тридцатью абсолютно безразличными к предмету подростками, поэтому в какой-то момент она сдалась и даже не пыталась вести урок. Вместо него мы играли в шашки.

Мне тоже не хотелось заниматься языком саха. Во-первых, казалось, что владение русским достаточно и наиболее перспективно. Во-вторых, в русскоязычной школе говорящих на местном языке клеймили "деревенщиной". Для таких ребят было обзывательство — "мамбет" или "мамбетка", даже если они говорили на русском, но с очевидным акцентом. Только поездки в деревню к бабушке подталкивали к практике родного языка: в деревне мало кому нравилось говорить на русском, а мои ровесники и вовсе не владели им, так как в школах все предметы ведутся на саха. К окончанию школы мои поездки в деревню стали реже — и я уже совсем перестала говорить на родном языке, зато ЕГЭ по русскому сдала лучше всех в школе — почти на 100 баллов.

После школы я поступила в вуз в Санкт-Петербурге. Удивительно, но именно там я снова бегло заговорила на саха. В Питере я впервые столкнулась с буллингом на почве расизма, из-за этого я общалась в основном с земляками из Якутии. Часто бывали моменты, когда мы с друзьями переходили на родной язык, чтобы окружающие нас не понимали. Это была некая самозащита, ответ на дискриминацию, создание безопасного пространства для нас. На летних каникулах мама водила меня в Саха Театр, где мы смотрели спектакли на языке саха, больше всего запомнился "Ромео и Джульетта" — Шекспир полностью на саха, да еще и в рифму!

В 2020 году я впервые за 10 лет съездила в деревню — и меня удивило, что дети дошкольного возраста говорили на русском, несмотря на то, что в семьях используется саха. Оказалось, что дело в YouTube, в котором дети смотрят мультфильмы на русском. С другой стороны, уже несколько лет в Якутске, который был преимущественно русскоговорящим городом, наблюдается популяризация языка саха, говорить на нем стало "круто" среди молодежи, а не "стремно", как раньше. Сейчас говорить на русском с акцентом — это не стыдно, люди стали понимать, что это не родной язык и что это означает, что человек говорит как минимум на двух языках.

Появилось много языковых активистов, различных цифровых ресурсов: библиотека, словарь, переводчик. Благодаря цифровизации языковые активисты стали более заметны. Кино и музыка на языке саха были всегда, но недавно произошел качественный прорыв: обе индустрии получили признание за пределами республики и за рубежом, что также укрепило позиции языка. В целом положение языка саха мы можем оценить как среднее. На нем не говорит каждый житель республики, но благодаря активистам и его употреблению в большинстве улусов (районов) языку пока не грозит исчезновение.

Совершенно другая ситуация у языков коренных малочисленных народов Севера. Например, языки вроде чукотского, корякского, ительменского невозможно выучить ни в школе, ни даже по особо большому личному желанию. Это крайне сложные структурно языки, их можно в полной мере освоить только при межпоколенческой передаче внутри семьи. А у коренных малочисленных народов Севера нет говорящих на языке родителей — только бабушки и дедушки, а то и прабабушки или прадедушки. Поэтому в наше время представители этих народов за редким исключением не говорят на коренных языках. Многим из этих языков грозит серьезный риск исчезновения.

— Почему для вас важно сохранять языки коренных народов? Как бы вы объяснили их ценность человеку, который не видит в этом смысла?

— Языки коренных народов — это важнейшая часть нематериального наследия человечества. С исчезновением языков исчезает всё, что накоплено веками в истории народа: легенды, сказки, песни, традиции, обряды, верования, мироощущение, знания. Угроза исчезновения языка означает угрозу всей национальной культуре. Также ценность сохранения языков в том, что они зачастую используются как инструменты развития национального самосознания.

Тренд современного общества — в тяге к упрощению, стереотипизации и видении вещей в черно-белом цвете. Мы часто слышали такую точку зрения: "Зачем столько языков, это сложно, достаточно знать русский и английский. Нечего усложнять коммуникацию множеством мелких языков". Это то же самое, что сказать: "Зачем нам тысячи разных видов растений, давайте выращивать только пшеницу и картошку — от них есть польза" или "Зачем нам все краски палитры, достаточно 7 цветов радуги". Разнообразие языков и культур только обогащает любое общество — и очень грустно осознавать, что мы теряем это богатство.

— Что важнее всего поменять в языковой политике России, чтобы улучшить положение ее языков? И наоборот — какими проектами важнее всего заниматься низовым активистам, чтобы работать над ситуацией, пока государство не готово думать о языковом разнообразии?

— Проблема намного шире и сложнее, чем языковая политика России. Чтобы улучшить положение языков, нужно изменить практически всю политику России. Экономическое развитие национальных республик, возможности развиваться, получать качественное образование, делать карьеру и иметь достойный уровень жизни в регионах — вот основания для сохранения культуры и языка. Возможность получать высшее образование и работать на языке своего народа сделает намного больший вклад в сохранение языка, чем дополнительные часы языка в школе.

В таком случае сохранится мотивация изучать родной язык, будет необязательно отказываться от своего языка в пользу русского, снизится миграция из национальных республик в крупные города-миллионники. Язык живет в среде — мало кому интересно изучать язык, который никак не поможет найти работу, получить качественное образование, особенно если учесть большое количество стереотипов и стигмы в отношении коренных языков. "Деревенщина", "тарабарщина", "говорите по-русски, вы в России" — это лишь примеры фраз, которые очень обидно слышать представителям коренных народов России.

Сейчас полезны любые проекты низовых активисток и активистов. Мы верим в то, что языковым активистом может стать каждый — для этого совершенно необязательно быть профессиональным лингвистом! Если вы создаете контент на родном языке и публикуете его в свой блог, помогаете родственникам или друзьям учить язык или, может быть, открыли разговорный клуб в своей диаспоре, вы уже делаете свой вклад в сохранение и развитие языка.

— После начала полномасштабной войны в Украине многие движения коренных народов заметно политизировались, стали выступать с требованиями не только культурной автономии, но и полной независимости регионов. Как вы относитесь к этому явлению?

— Существует большое разнообразие этнического активизма, и изучение культуры, истории и языка своего народа не обязательно связано с национально-освободительными идеями. Мы разделяем языковой и этнический активизм с движениями за независимость республик. Для нас деколониальность — это в первую очередь возвращение себе нашей культурной идентичности, ощущение себя наравне с "государствообразующим" народом — не хуже и не лучше, сопротивление насильственной русификации и борьба за сохранение права быть собой.

Наше движение включает в себя представителей гражданского общества, знающих свои права и помогающих их вспомнить другим представителям коренных народов. Это звучит банально, но стоит повторить: каждый народ и каждый человек имеет право на достойный уровень жизни, уважение к своей культуре и языку. Мы не должны стесняться своей идентичности, культуры и языка, как и не должны подвергаться унижениям и дискриминации по признаку этнической принадлежности.

Проблема России в том, что вместо реального обсуждения и решения проблем, признания фактов насильственного присоединения многих народов, власть лицемерно говорит о "дружбе народов" и создает красивую картинку напоказ, еще больше усугубляя внутренние противоречия в текущей системе. Поэтому популярность национально-освободительных движений и деколониального дискурса будет только расти.

Наше движение не представляет политическую единицу, но мы понимаем, что в демократичной стране национально-освободительные движения вполне могли бы стать одной из партий в республиканских парламентах, где могло быть открытое обсуждение вариантов будущего и где люди могли бы свободно выбрать путь развития своей республики. Но нам очень далеко до этого состояния, предстоит еще очень много работы по "раззомбированию" людей от путинской пропаганды и обретению ими своего голоса.

— Когда и в каком формате ваш "Навигатор языков коренных народов" будет доступен широкой публике?

— К сожалению, точной даты пока нет. Мы работаем над сайтом, где планируем размещать учебные и научные материалы по языкам. В данный момент мы ищем волонтеров, желающих принять участие в наполнении проекта, и будем рады любой помощи.

  • В 2020 году в Конституции России было закреплено положение о том, что русский является языком государствообразующего народа России. Эта поправка, предложенная Владимиром Путиным, по мнению экспертов и активистов, законодательно и фактически утвердила господствующее положение как русского языка, так и русской идентичности. Это, как на то указывали они, может только усилить уже идущую ассимиляцию других коренных народов России.
  • Летом 2018 года в России Госдума закрепила строгую добровольность изучения родных языков. Соответствующие поправки были приняты в федеральный закон "Об образовании". Это произошло после заявления Путина о недопустимости принуждения изучать неродные государственные языки национальных республик федерации, кроме русского, поэтому они перестали быть частью обязательной школьной программы.
  • Это вызвало протесты в ряде республик Поволжья: например, представители татарской, башкирской, чувашской общественности требовали отстоять обязательное преподавание их языков, так как в противном случае, по их мнению, исчезновение языков народов России может ускориться.
  • В январе 2019 года Консультативный комитет Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы раскритиковал Россию за национальную политику. Эксперты выразили обеспокоенность "растущим доминированием русского языка" при одновременном "отсутствии эффективной поддержки языков национальных меньшинств".

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Что делать, если у вас заблокирован сайт "Idel.Реалии", читайте здесь.

XS
SM
MD
LG