Ссылки для упрощенного доступа

Мюзикл под фонограмму... Принимаем?!


Сцена из мюзикла "Во мне душа Пигамбара" (Пихампар чунĕ манра)
Сцена из мюзикла "Во мне душа Пигамбара" (Пихампар чунĕ манра)

В конце октября в Чебоксарах состоялась премьера мюзикла на чувашском языке "Во мне душа Пигамбара" (Пихампар чунĕ манра). Спектакля, созданного при поддержке гранта Главы Чувашии, ждали с нетерпением: ведь со времени появления первого национального мюзикла "Нарспи" прошло целых восемь лет! Смог ли новый мюзикл, поставленный на сцене Чувашского государственного академического драмтеатра имени Константина Иванова, продолжить славное начинание "Нарспи"? Покорил ли "Пигамбар" глаз и слух чебоксарского зрителя? Ответ на этот вопрос ищет корреспондент "Idel.Реалии".

Конкурс грантов Президента Чувашской Республики для реализации творческих проектов профессиональных коллективов – это детище первого чувашского президента Николая Федорова, отличавшегося исключительной амбициозностью и смелостью в поисках нового. В 2006 году первыми грантодержателями стали Чувашский государственный театр оперы и балета, представивший в рамках Международного балетного фестиваля национальный балет "Свет вечерней зари", и Чувашская государственная филармония, выпустившая первый чувашский мюзикл "Нарспи" по одноименной поэме классика чувашской литературы Константина Иванова. Про "Свет вечерней зари" в Чебоксарах сейчас мало кто помнит, а вот "Нарспи", созданная талантливым композитором Николаем Казаковым и не менее талантливым драматургом Борисом Чиндыковым, с первого спектакля полюбилась зрителям своей красотой, искренностью и стала гордостью современной чувашской молодежи в сфере музыкально-театрального искусства.

В 2008 году президентскую поддержку в размере 2 миллионов рублей получили еще два проекта музыкальных спектаклей. Чувашский государственный экспериментальный театр драмы обещался поставить мюзикл "Любовь навсегда" (Юрату яланлăхах), а Чувашская государственная филармония взялась за постановку музыкально-театрализованной программы на основе возрождения традиций музицирования на старинных чувашских музыкальных инструментах "Голос предков" ("Авалхи сас"). В итоге, "Голос предков" под руководством Николая Казакова на сцене филармонии прозвучал громко, почти гротескно (хотя не так победно, как "Нарспи") и запомнился не только театралам, а вот "Любовь навсегда" даже и не зародилась – экспериментальный театр провалил постановку, отчитавшись за полученные деньги проходным "космическим" сюжетом, посвященным легендарному космонавту Андриану Николаеву.

С тех пор за мюзиклы в Чувашии никто не брался. Сложный жанр, требующий высокого профессионализма и от авторов, и от режиссеров, и от актеров, как на ладони показывает возможности и способности творческого коллектива...

На этом фоне мюзикл в 2-х частях "Во мне душа Пигамбара" от Чувашского драмтеатра, готовящегося к своему 100-летнему юбилею, оказался неожиданно-долгожданным подарком для чувашского зрителя. Спектакль показали уже три раза, и все три раза – при полных залах и всеобщем восторженном восприятии. Над мюзиклом работала сильная команда: успешный журналист, писатель, молодой драматург Владислав Николаев; композитор, заслуженный деятель искусств Чувашии Юрий Григорьев; режиссер, народный артист СССР Валерий Яковлев; балетмейстер, заслуженный работник культуры республики Зоя Александрова; оригинальный художник Светлана Зверева. В постановке занята вся труппа театра и, как сообщают официальные СМИ, "артисты хорошо чувствуют себя не только в стихии драмы, но и музыки, пения, танцев, пластики".

О ЧЕМ МЮЗИКЛ?

Конечно же, о вечных человеческих ценностях – дружбе, любви и верности. За иными темами, между прочим, современный зритель в театр и не идет. Владислав Николаев придумал модерный сюжет (чего стоят грохочущие на сцене выстрелы ружей охотников!), который не дублирует мировые образцы, но тонко отражает затаенные надежды и душевную тоску современного человека по недвузначной нравственности и чистоте бытия.

Cовременный зритель в театр идет за вечными темами о человеческих ценностях

На фоне яростной борьбы двух кланов – охотников и зверей – разворачиваются вовсе не сказочные события из жизни людского мира. Волк нападает на человека, человек порабощает волка, и Пигамбар (в традиционном чувашском веровании – один из предстоятелей перед верховным богом Аслă Турă, исполнитель его волеизъявлений, охраняющий людей и домашний скот от хищных зверей, поскольку является вождем и повелителем волков) с жалостью наблюдает за бессмысленной жестокой грызней своих подопечных, обезумевших не от нужды, голода и холода, а от безмерной жадности и безответственного себялюбия. Чуваши верили, что только мудрый Пигамбар, представляющийся людям белым волком, может "удерживать своих разъяренных собак и волков", тем самым даруя и остальной живности (человеку тоже) силу, здоровье и доброту для счастливой Жизни.

Спектакль получился животрепещущим, многих берет за душу и даже заставляет всхлипывать или поплакивать над горькой судьбой его героев – и волков, и охотников. Молодые, красивые, идеально подобранные актеры (Саркаш – Сергей Павлов, Пахмат – Евгений Урдюков, Чиперби – Анна Кудряшова, Сипет – Эмилия Назарова) достойны всяческой похвалы за откровенную, чувственную, правдивую игру. Артисты поистине постарались, и им многое отлично удалось. Добавляют оригинальности своеобразные музыка, танцы, костюмы – вроде бы современные, но с чудными нотками ретро и этно. В совокупности эти элементы и захватывающий сюжет делают мюзикл ярким и интересным.

ЕСЛИ БЫ НЕ ОДНО "НО"...

Для мюзикла, оперетты, оперы, где звучание живого голоса – основа основ, подмена голоса фонограммой кажется непростительным изъяном. Что с того, что свои партии актеры исполняют сами и на спектакле звучат в записи их же собственные голоса? На сцене-то они просто открывают рты. Так можно, наверное, еще более успешно бегать-танцевать под записи казанских, московских, петербургских певцов. Приезжают же в Чебоксары на традиционный Михайловский оперный фестиваль мировые звезды, и, если их попросить, они зараз и шутя смогли бы напеть арии и ариетты для всего репертуара наших театров...

Для мюзикла, оперетты, оперы, где звучание живого голоса – основа основ, подмена голоса фонограммой кажется непростительным изъяном

Даже исполнительнице главной роли красавицы-волчицы Чиперби – выпускнице Чебоксарского музыкального училища имени Ф.П. Павлова Анне Кудряшовой не дали спеть вживую свои трогательные арии. А она смогла бы, без сомнений. В этом смысле мюзикл "Нарспи", где все актеры поют на сцене по-настоящему, так и остается непревзойденным музыкальным подвигом.

На вопрос, не может ли "Пигамбар" переплюнуть "Нарспи", отвечает автор первого успешного чувашского мюзикла, видный композитор, большой специалист по национальной эстраде, с 2003 года председательствующий в Союзе композиторов Чувашии, директор Чувашской государственной филармонии Николай Казаков.

Николай Казаков
Николай Казаков

– Этот вопрос не ко мне, – объясняет Николай Нилович, – этот вопрос к зрителям. Люди определяют, кому и что нравится. К постановке нового чувашского мюзикла, бесспорно, отношусь трепетно и положительно – надо ставить мюзиклы как можно больше! Не могу сказать, что "Пигамбар" получился "супер", но для того, чтобы получилось "супер", надо в этой области заниматься десятилетиями. Я поддерживаю и понимаю людей, занимающихся настоящим творчеством. Такое творчество мне нравится.

Раз люди любят мюзиклы и активно ходят на постановки, значит, надо быстрее встать на этот путь и сочинять, сочинять, постоянно ставить новые произведения. Радуюсь, что появляются новые драматурги и композиторы, которые берутся за мюзиклы, потому что этот жанр непростой, для артистов очень сложный – нужно танцевать и петь одновременно, оттого и фонограммы появляются. Но если театры будут ставить мюзиклы регулярно, то со временем наши артисты непременно научатся одновременно петь и танцевать.

– А пока сделать вид, что не заметили фонограмму в "Пигамбаре"?

– Наверное, да. Других возможностей у коллектива сейчас нет – это же драмтеатр. Его артисты не певцы, поэтому им на первых порах, думаю, позволительно использовать фонограмму. По-другому они на сцене пока не споют. Было бы очень грязное, фальшивое пение. В любом случае, я поддерживаю их стремления и старания. Это вынужденный ход на пути преодоления музыкального барьера, притом – смелый ход. Повторяю, если каждый год мы будем ставить по мюзиклу, и то лишь через 20 лет, может быть, получим супермюзикл.

– Разве за восемь лет, которые прошли с премьеры "Нарспи", в Чувашии не ставился ни один музыкальный спектакль?

– Режиссер спектакля Валерий Яковлев на премьере "Пигамбара" сказал, что впервые на сцене Чувашского академического драматического театра состоится показ мюзикла. Но он сам же, помнится, ставил музыкальные спектакли, к примеру, "Виндзорские проказницы". И спектакли про "Праски инке" рецензенты называли мюзиклами. Очень даже интересные музыкальные спектакли были у театра. Нельзя сказать, что "Пигамбар" – совершенно в новинку.

– Вам, как профессиональному композитору, не показалось, что в мюзикле "Пихампар чунĕ манра" мало национального? Чувашское, можно сказать, только в названии и языке...

– Национальное в эстраде – это вообще вопрос спорный. Насколько эстрада сегодня национальна? Она более европеизированная. Выступления китайских певцов смотрю, и то слышу интонации не китайские. Шведская эстрадная группа "ABBA", например, национальная? Не думаю, что их музыка шведская. В музыке Юрия Григорьева к спектаклю "Пигамбар", безусловно, присутствуют элементы пентатоники, поэтому нельзя сказать, что в мюзикле совсем уж ничего чувашского нет. Главный критерий оценки – спектакль должен быть по душе и созвучен чаяниям зрителя.

* * *

Дата ближайшего показа мюзикла "Пихампар чунĕ манра" – 23 ноября 2016 года. Будет показываться и в дальнейшем. Возможно, "Душа Пигамбара" в современном музыкальном воплощении заинтересует театралов из соседних с Чувашией регионов. Для начала предлагаем посмотреть в Интернете отрывок из премьерного спектакля, изображающий сцену выборов вожака волчьей стаи.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram и первыми узнавайте главные новости.​

XS
SM
MD
LG