Ссылки для упрощенного доступа

Отмена госязыков республик России и декларируемая защита русских в Украине. Есть ли связь?


Президент России Владимир Путин. Архивное фото
Президент России Владимир Путин. Архивное фото

Русскоязычные активисты в национальных республиках боролись за отмену обязательности государственных языков этих республик для всех учеников. Эту деятельность татарские и башкирские активисты характеризовали как борьбу с их языками. В Татарстане и Башкортостане эта борьба приобрела скандальную форму. В этих республиках люди устраивали акции, не желая, чтобы федеральный центр определял то, как учиться в школах Татарстана и Башкортостана. Аргументом Москвы была защита русскоязычных в национальных республиках. Сейчас Кремль ведет уже агрессивную войну в Украине. Аргумент тот же — защитить русскоязычных от "нацисткого киевского режима". "Idel.Реалии" поговорили с двумя активистками из Татарстана и Башкортостана, которые боролись против обязательности татарского и башкирского, но выступают за мир сейчас.

Ольга Комлева широко известна аудитории "Idel.Реалии" как экс-активистка штаба Навального в Уфе. За последнее время российские суды штрафовали ее несколько раз за участие в гражданских мирных акциях протеста. Однако башкирские активисты обвиняют ее совсем не в этом. Комлеву и других активистов из Башкортостана они критикуют за, как они говорят, их борьбу против башкирского языка.

История эта началась со слов Владимира Путина, который в 2017 года сказал о недопустимости принуждения изучать неродные государственные языки национальных республик федерации, кроме русского, поэтому они перестали быть частью обязательной школьной программы. Летом 2018 года в России Госдума закрепила строгую добровольность изучения родных языков. Соответствующие поправки были приняты в федеральный закон "Об образовании".

Не считаю, что своим активизмом, добиваясь добровольного изучения башкирского языка в школах Башкортостана, я вовлекла "Москву" в процессы на уровне школ

Таким образом, федеральные власти поддержали русскоязычных активистов из Татарстана, Башкортостана и других республик, которые хотели отменить обязательность изучения местных языков.

Между тем в Москве не ограничились этим. Недавно в российских школах ввели "разговоры о важном", в которых детям рассказывают, в том числе, о справедливости "специальной военной операции в Украине".

Комлева не считает, что своей деятельностью русскоязычные активисты вовлекли федеральный центр в процессы на уровне школ.

— Не считаю, что своим активизмом, добиваясь добровольного изучения башкирского языка в школах Башкортостана, я вовлекла "Москву" в процессы на уровне школ. Думаю, что мое влияние на "Москву" сильно преувеличено. Деятели в Москве все возрастные и прекрасно помнят методики влияния на детей в школах СССР. Многие из нас были пионерами, и я в том числе. Вижу, что сейчас власти применяют методики СССР во всех направлениях, не только в школах, но и против оппозиционных лидеров и просто несогласных с политикой Путина людей, — отметила она.

Активистка не видит логической цепочки между запретом на обязательность преподавания госязыков республик России и заявлениями Москвы о борьбе за русских в Украине.

— Поставить в одну цепь добровольное изучение башкирского языка в школах и то, что творится в Украине — очень смелое заявление. Нет, я считаю, что цепочки логичных действий тут нет. Невозможно обсуждать сегодня то, что творят власти России. На мой взгляд, все их действия нелогичны, — отметила она.

При этом Комлева убеждена, что федеральный центр, вводя запрет на обязательность преподавания башкирского, не защищал русскоязычных в Башкортостане.

— Я не считаю, что Москва защищала права русских, поддержав отмену принудительного изучения языков в национальных республиках. Дело в том, что как таковой обязательности изучения башкирского в школах не было, просто власти Башкортостана, поставленные Путиным применяли согласованную методику — родителей вызывали и просили подписать заявление о том, что родители просят обеспечить ребенку изучение башкирского. Я оказалась тем, кто не подписал это заявление и рассказал об этом публично. Вероятно, в тот момент Москва опасалась усиления национальных движений в регионах и поэтому запретили учителям "давить" на родителей при подписании таких заявлений. В итоге у учеников Башкортостана появилась возможность выбора изучать башкирский или нет, — делится она.

Комлева знает, что башкирские активисты упрекают ее именно за эти шаги.

Некоторые национальные башкирские активисты, уехавшие загрницу, меня упрекают, что я выступаю против башкирского языка. Но это не так

— Некоторые национальные башкирские активисты, уехавшие заграницу, меня упрекают, что я выступаю против башкирского языка. Но это не так. Считаю, что государство должно принимать меры к сохранению языка и культуры народов в национальных республиках, но другими способами (поддерживать музыку, фильмы, театр, искусство), — считает она.

Активисты и эксперты, однако, постоянно говорят о том, что без широкого применения языков меньшинств, их сложно сохранить, а еще проблематичнее развивать. Речь идет не только о культурной сфере, о которой говорит Комлева, но и в других сферах жизнедеятельности. Так, Совет Европы обязывает государства-участников Европейской хартии региональных языков или языков национальных меньшинств активно содействовать использованию этих языков в образовании, судах, административных органах, СМИ, в культурной, экономической и социальной жизни, а также в сфере трансграничного сотрудничества. Россия, кстати, дважды подписывала обязательство стать участницей этой хартии, но в конечном итоге не ратифицировала ее.

Ребенку, свободно говорящему на башкирском, будет сложно в ВУЗе, где все учебники на русском.

Комлева признается, что с республиканскими языками в России есть проблемы.

— В национальных республиках есть большая проблема — отсутствие перевода научной литературы на башкирский, татарский и прочие языки. Ребенку, свободно говорящему на башкирском, будет сложно в ВУЗе, где все учебники на русском. Этов вопрос никто из "защитников" языка не поднимает. Более того, действия башкирских властей, поставленных Путиным, как раз и приводят к тому, что иногда сами башкиры не выбирают для изучения в школе башкирский. Родители понимают, что в ВУЗе нужен русский и английский. Именно неуклюжие действия назначенных Москвой чиновников в республике и приводят к периодическим склокам на почве изучения языка. Но активистам проще обвинить Комлеву, чем требовать от властей заниматься переводом учебников на башкирский, — отмечает она, не уточняя, почему на уровне университетов не представлены "равноправные" госязыки республик.

Активистка возвращается к тезису о том, что "Москва защищала русских". Это предложение неоднократно звучало из уст провластных экспертов как в отношении целей войны в Украине, так и в период обоснования запрета обязательности госязыков российских республик.

"Москва" плохо защищает права русских даже в России

— Еще раз вернемся к вашему вопросу о том, что "Москва" защищала права русских в национальных республиках и теперь не может остановиться. "Москва" плохо защищает права русских даже в России, на мой взгляд (повышает налоги, расценки на коммунальные платежи, пенсионный возраст, а положенные социальные выплаты люди не могут получить- те же лекарства), то есть, ведет политику обнищания россиян (и русских в том числе) и уничтожения природы России, — приводит она проблему, которая не связана с этноязыковым фактором.

Комлева утверждает, что в проводимой Владимиром Путином так называемой "спецоперации" защита русского языка в школах Украины не приоритетная задача.

Правительство у нас, как говорится, на любую гадость пойдет под лозунгом защиты детей

— Москва по вопросу целей спецоперации назаявляла уже столько, что я не могу обсуждать ни одну из целей спецоперации, заявленной разными политиками. И защита русского языка в школах Украины там далеко не на первом месте. Вот, что Патрушев говорил о целях спецоперации: "...Распространение на Украине неонацизма, функционирование на ее территории биолабораторий, задействованных в военно-биологической программе США, а также заявленные киевскими властями планы по созданию ядерного оружия и вступлению в НАТО создавали существенные угрозы безопасности не только России, но и всего мира". Думаю найдутся и другие страны, где при желании путинские функционеры смогут усмотреть "дискриминацию" русского языка, но из-за этого не стреляют ракетами и не разрушают дома, в которых живут в том числе русскоговорящие, — считает активистка.

В завершении Комлева добавляет, что ее отец — русский, а мать — башкирка.

— Поэтому меня огорчают любые попытки агрессивной "защиты" по национальному признаку. Кто бы ни победил в национальных битвах, тысячи таких людей, как я окажутся в проигрыше. Власти создают россиянам очень много проблем в повседневной жизни и добавлять проблем национальными склоками нет необходимости. Тем более делая такие громкие заявления о моем возможном влиянии на спецоперацию, — подытоживает она.

Файруза Канафиева проживает в Альметьевске (Татарстан). На своей странице во "ВКонтакте" она продолжает выступать против войны в Украине, за что получает множество личных угроз. В отношении нее уже возбудили административное дело о "дискредитации" Вооруженных сил РФ. "Idel.Реалии" писали об этом.

Канафиева, несмотря на то что, как признается она, татарский для нее является родным, в 2017 году также выступала против обязательности этого языка в Татарстане.

К введению "разговора о важном" в школах активистка относится отрицательно.

Воспитывать в детях патриотизм, когда государство забило на их нужды, и большинство народа живет в крайней нищите, — это глупо

— Я отношусь негативно, во-первых. Во-вторых, как говорится, воспитывать в детях патриотизм, когда государство забило на их нужды, и большинство народа живет в крайней нищете, — это глупо, я считаю. Потому что это кроме негатива ничего не вызывает. Это опять же лишний урок. Это дополнительная нагрузка и на учителей, и на детей, — отмечает она.

На детей активистки, как отмечает она сама, "разговоры о важном" вряд ли повлияют, так как ее "дети знают позицию своей матери".

Продолжая беседу про "разговоры о важном", активистка отмечает, что неправильно из Москвы решать то, что и как должно быть в школах на местах.

— На местах должны решать вопрос актуальности некоторых уроков, — делится она.

Активистка признается, что, выступая против обязательности татарского в РТ, она стремилась, чтобы родители сами определяли, нужен этот язык их детям или нет.

Неправильно из Москвы решать то, что и как должно быть в школах на местах

По Конституции Татарстана, русский и татарский являются равноправными государственными языками этой республики. При этом добровольности изучения активисты требовали исключительно татарского. В отношении русского такие требования не выдвигались.

— Мы также выступали за то, чтобы пятидневка была, чтобы меньше нагрузки было на детей, — делится она. — Но мы не хотели, чтобы нам вводили дополнительные уроки родного (русского/татарского).

У Канафиевой есть вопросы к тому, по каким учебникам и методикам преподавался татарский. Она говорит, что это был "совершенно не разговорный язык".

Есть ли связь между декларируемой "защитой русскоязычных" в Татарстане и Украине, активистка не знает.

— Мы вообще предлагали совершенно другое. Мы не предлагали полностью отменить татарский. Мы хотели, чтобы у родителей был выбор, в каком языковом классе учить ребенка, — с сожалением в голосе произносит она.

Для русскоязычных детей, которые не знают татарского языка, как считает Канафиева, можно было преподавать татарский в виде урока "краеведения".

Но новой системой, при которой татарский стал предметом по выбору, Канафиева тоже недовольна. Она говорит, что отмена татарского как государственного не решила проблему пятидневки.

Мы в основном добивались пятидневки. Не особо успешно, как видите

— Зачем русский в качестве родного? Он практически дублирует урок литературы или русского языка. А у детей осталась дополнительная нагрузка, например, учеба в субботу. Мы в основном добивались пятидневки. Не особо успешно, как видите, — отмечает она.

В конце разговора Канафиева утвердительно отвечает на вопрос о том, является заявляемая властью защита русскоязычных в Татарстане и Украине звеньями одной цепи.

— Ну да, я так думаю. Правительство у нас, как говорится, на любую гадость пойдет под лозунгом защиты детей, под лозунгом защиты государства. А на самом деле преступления совершает, напав на чужую страну, — реагирует она.

На вопрос о том, стала бы Канафиева бороться за отмену обязательности татарского, если бы знала, чем это кончится, она отвечает уклончиво.

— Я все равно думаю, что это выбор родителей, а не государства. Не подумайте, я люблю татарский язык. Это мой родной язык. Дети не понимают этого языка. Либо нормальную учебную программу вводите, чтобы дети могли учиться. Ведь они школу оканчивают, они не знают ничего кроме "исәнмесез" (здравствуйте — на татарском), — заключает активистка, соглашаясь, что это уже вопрос качества преподавания языка, а не обоснование необходимости его отмены.

Между тем Москву за перегибы в нацполитике осуждают не только этноактивисты и эксперты, но и международные организации.

В январе 2019 года Консультативный комитет Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы раскритиковал Россию за национальную политику. Эксперты выразили обеспокоенность "растущим доминированием русского языка" при одновременном "отсутствии эффективной поддержки языков национальных меньшинств".

На этом фоне в 2020 году в Конституции России было закреплено положение о том, что русский является языком государствообразующего народа России. Эта поправка, предложенная Владимиром Путиным, по мнению экспертов и активистов, законодательно и фактически утвердила господствующее положение как русского языка, так и русской идентичности, что может только усилить уже идущую русификацию и принудительную ассимиляцию других коренных народов России. Эти изменения неоднократно подвергнуты жесткой критике активистами.

Ранее Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств Ламберто Заньер в интервью "Idel.Реалии" заявил, что по его информации, возможности получения доступа к изучению своей языковой культуры у татар в Татарстане остаются достаточно ограниченными, хотя татарский также является госязыком Татарстана. Международного чиновника "удивило", что ЕГЭ в Татарстане сдают лишь на русском языке.

В начале марта 2019 года "Idel.Реалии" рассказали о докладе Европейской комиссии против расизма и нетерпимости (ЕКРН), которая опубликовала анализ по России за период с 2013 по июнь 2018 гг. В документе Россию помимо прочего раскритиковали за частые случаи проявления расизма и политически мотивированные посадки мусульман на длительные сроки. Правда, Россия тогда не согласилась с выводами авторов доклада.

Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Что делать, если у вас заблокирован сайт "Idel.Реалии", читайте здесь.

XS
SM
MD
LG