Один из лидеров общественного движения "Свободный Идель-Урал" Рафис Кашапов обратился к министру культуры Татарстана Ираде Аюповой с предложением дублировать голливудские фильмы на татарский. Письмо обращения имеется в распоряжении редакции "Idel.Реалии".
— Весь популярный кинопродукт (голливудские фильмы и сериалы) в нашей республике дублируется исключительно на русский язык. Татароязычные граждане лишены возможности посмотреть иностранный фильм на родном языке. Искусственно созданы условия, в которых зритель не имеет выбора, — отмечает подписант.
По словам Кашапова, передачи республиканских телеканалов подобные "Татар халык җырлары", "Халкым минем..." не способны заинтересовать молодое поколение.
— Сложившаяся ситуация усугубляет и без того тяжелое положение татарского языка: молодежь все меньше говорит на татарском. Темпы русификации ошеломляющие, — считает он.
Кашапов предлагает изучить возможность покупки прокатных прав на популярные иностранные сериалы: "Светлячок" (2002), "Побег" (2005), "Во все тяжкие" (2008), "Шерлок" (2010), "Карточный домик" (2013), "Хроники Шаннары" (2016) и другие, с возможностью последующего дублирования этих сериалов на татарский язык.
Общественный деятель призвал чиновников перейти от слов к действию.
— За последний год чиновниками Татарстана сказано много высокопарных слов о спасении татарского языка: "Надо работать с родителями", "Необходимо людей заинтересовывать татарским языком", "Будущее языка зависит от каждой семьи", "Роль родительского воспитания определяющая" и т. д. Все эти пафосные фразы преследуют одну простую цель — оправдать капитуляцию перед Москвой в языковом фронте, — поделился Кашапов с "Idel.Реалии".
"Свободный Идель-Урал", по его словам, поддерживает все начинания, имеющие целью популяризацию и повышение престижа государственного языка Республики Татарстан, но одних лишь разговоров, по его мнению, мало.
Подписывайтесь на наш канал в Telegram. Говорим о том, о чем другие вынуждены молчать.