"Все языки велики" — посыл Разина миру

Оливер Лооде

Экс-член постоянного Форума ООН по вопросам коренных народов (ПФКН) Оливер Лооде поделился с "Idel.Реалии" тем, как он воспринял акт самосожжения удмуртского ученого Альберта Разина. Лооде активно занимается популяризацией языков коренных народов мира. Он запустил кампанию по изучению этих языков. В прошлом году эксперт получил уведомление от российских властей о том, что ему запрещается въезд на территорию России до 25 октября 2073 года. "Idel.Реалии" предлагают перевод комментария с английского языка.

Трагическая кончина 79-летнего удмуртского ученого и активиста Альберта Разина 10 сентября в Ижевске потрясла до глубины души языковых активистов и всех, кому небезразличны языки коренных народов — не только в Удмуртии, но и по всей России и финно-угорском мире и за его пределами.

Если человек был готов отдать свою жизнь за свой язык, что мы, живые, должны изменить в своем отношении к проблеме языков?


Однако большая часть дискуссий вокруг Разина была сосредоточена на обстоятельствах его смерти, а не на содержании и последствиях его послания. Некоторые комментаторы пытались определить, кем был Альберт Разин, характеризуя его по-разному — от удмуртского героя до националиста-радикала. Все это может быть необходимо, но есть гораздо более важный вопрос, который должны задать те из нас, кто работает для жизни и развития языков коренных народов — если человек был готов отдать свою жизнь за свой язык, что мы, живые, должны изменить в своем отношении к проблеме языков?

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Соратник удмуртского ученого Альберта Разина: "У меня спрашивали, не пытаюсь ли я бомбу подложить"

Одним из вариантов действий является обращение внимания на последние послания Альберта Разина. Их можно проследить в его собственной риторике. Мы имеем как минимум два хороших источника: открытое письмо Разина к удмуртским законодателям и его последнее интервью перед парламентом Удмуртии.

В формальном смысле Разин обратился к удмуртским властям, призвав ввести удмуртский язык в детских садах и начальных школах и предпринять еще ряд других мер, которые потребуют одобрения удмуртских властей.

Однако ограничивать послание Разина политическим активизмом, направленным в адрес властей, было бы слишком узким толкованием самого послания и сужением той аудитории, к которой он обратился.

Во-первых, наивно ожидать, что удмуртские законодатели пересмотрят или изменят свою нынешнюю языковую политику в свете протеста (каким бы резким он ни был) одного гражданина. Фактически, такая же ситуация сложилась бы и в большинстве других стран. Именно так работают структуры власти.

Но в послании Разина есть еще кое-что, что потенциально может быть еще более мощным с точки зрения его долгосрочного эффекта, и не только для Удмуртии.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Европейская структура потребовала от властей России защиты удмуртского и других языков коренных народов страны

В своем последнем публичном слове — восьмиминутном интервью, записанном перед зданием удмуртского парламента, Альберт Разин сделал одно общее замечание: "я желаю, чтобы все народы были вечными, все языки были великими".

Объявляя все языки великими, Разин, по существу, делает более широкий вывод о языковом равенстве и, как следствие, универсальности языковых прав. Хотя это не оригинальная и не новая идея (например, Международный ПЕН-клуб принял в 1993 году Всеобщую декларацию языковых прав), она не является частью нынешней системы международного права в части защиты прав человека.

Представьте, что в Ижевске к кассиру банка или продавцу магазина удмурты начнут обращаться на удмуртском языке по умолчанию и вежливо переходить на русский язык только в том случае, если собеседник не понял сказанного


Тем не менее, видение в русле одинакового величия языков может быть полезным для решения проблемы, особенно для представителей миноритарных языковых общин коренных народов. Это может иметь реальный эффект. На повседневном уровне принятие саму по себе идеи группой людей может привести к большому кумулятивному эффекту.

Например, представьте, что в Ижевске к кассиру банка или продавцу магазина удмурты начнут обращаться на удмуртском языке по умолчанию и вежливо переходить на русский язык только в том случае, если собеседник не понял сказанного.

Почему бы и нет, если действительно все языки одинаково велики? Удмуртский — это язык коренного народа Удмуртии и государственный язык этой республики. Почему бы не начать с разрушения восприятия удмуртского как второсортного, относясь к нему как к равному, официальному языку, через повседневное использование языка? Как бы тривиально это не звучало.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В Финляндии прошла акция памяти удмуртского ученого Альберта Разина

Хотя не все реакции на такого рода попытки большинства населения привели бы к полностью желаемому результату, они, по крайней мере, напоминали бы о существовании языка и потенциально вызывали интерес к его изучению. Более того, терять особо нечего — ведь на практике такой эксперимент займет всего несколько секунд — каждый раз обращаться к собеседнику на удмуртском и переходить на русский, если он/а не понимает удмуртского.

Именно такое формирование общественных настроений посредством реальных вмешательств и попыток создать новые языковые реалии и нормы на местах в конечном итоге могут, по крайней мере теоретически, привести к законодательным или политическим изменениям.

Подлинное принятие идеи Разина о том, что все языки одинаково велики, и что ни один язык не является второсортным, может сделать носителей языков коренных народов Удмуртии и других мест немного более напористыми, немного смелыми и немного менее боязливыми и, в конце концов, значительно более эффективными.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Русификация набрала такие обороты, что для окончательного уничтожения нашего языка власти достаточно просто сохранять текущую ситуацию"

На международном уровне также могут возникнуть возможности для превращения идеи языкового равенства в реальные инициативы. Например, в такие как потенциальное Международное десятилетие языков коренных народов или возможная будущая международная конвенция о защите языков коренных народов и находящихся под угрозой исчезновения.

Именно это универсальное измерение послания Разина можно было бы обсудить и в конечном итоге принять. Есть возможность превратить неистовый огонь, поглотивший Альберта Разина, в тысячи или даже миллионы внутренних огоньков, которые просвещают и направляют людей на продвижение языков коренных народов и исчезающих языков по всему миру. Сосредоточение внимания на реализации этой возможности для своего собственного языка также может быть лучшим способом почтить память Альберта Разина.

Оливер Лооде

Точка зрения авторов, статьи которых публикуются в рубрике "Мнения", может не совпадать с позицией редакции.

Бойтесь равнодушия — оно убивает.​ Подписывайтесь на наш канал в Telegram.