Чувашское село с двойным названием, Сиктерме-Хузангаево, первая половина которого звучит по-татарски не самым приличным образом, готовится к публичным слушаниям, посвященным переименованию села. Двойное название это село, расположенное в Алькеевском районе Татарстана, носит с 2004 года, сначала оно называлось просто "Сиктерме", что на чувашском означает "качалку" или "колыбель", а вот на татарский это же слово переводится как "отвали" (причём это в сильно смягчённом варианте).
Вторая половина названия, Хузангаево, призвана была сгладить шок, который случался у татарской общественности при виде на дорожных указателях первой части. Пётр Хузангай — чувашский поэт, памяти которого в Сиктерме-Хузангаево посвящен целый музей. В нем корреспондент "Idel.Реалии" побывал несколько лет назад и обнаружил несколько любопытных экспонатов. Например, подаренная поэту трость ручной работы, по которой карабкается обнажённая девушка (снимки 8-9). Или — фотография заспиртованного сердца поэта, переданного "на вечное хранение" музею анатомии Чувашского госуниверситета (снимок 10). "Живое сердце поэта" — так подписан этот снимок.
Но, пожалуй, настоящей визиткой Сиктерме-Хузангаево является любовь совхозного начальства к советским вождям и советской же символике. Над зданием правления и хозяйственными постройками развеваются красные флаги (иногда выглядящие так, будто их только что вынесли из-под обстрела), машины маркированы серпом с молотом, а памятник Ленину перед зданием правления заслоняет собой местную церковь.